外の看板にあるやつ(料理)をお願いします。
Can you bring me what's on the sign outside?
***
それは和製英語ですよ!
ハローワーク(職安)。job center、job-placement office
またはunemployment office。
何でもかんでも横文字にすればいいという卑屈な精神が生んだネーミングの典型が「ハローワーク」。
それがいかに英語の上達を妨げていることか。私は日常の会話の中でもなるべくカタカナ英語を使わないように心がけている。そんなナンセンスな言葉を使うやつのセンスを疑う。あれ~、たっぷり使っとるやん。