詳しく教えて。
Fill me in.
◆Please fill me in on the morning news.
(朝のニュースについて聞かせてくれ)
『ランダムハウス英和大辞典』(第2版) 小学館
***
そのカタカナ英語は使えます。
ガッツ。「根性がある」という意味で、「ガッツがある」と言いますが、これは使える英語です。
He has a lot of guts.(彼はとても根性がある)
但し、ガッツポーズは和製英語。これはボクシングのガッツ石松が勝利した時のポーズをガッツポーズとアナウンサーが言ったために広く一般に普及したようです。(wikipediaより)
最近このブログのアクセス数は右肩下がりです。英文が簡単すぎるしかもしれないし、書いていることもイマイチかも。
でも、あえてしばらくこのまま続けます。何を意図しているかというと、読者をふるい落としにかけています。それでも読んでいただける厳選された真の読者にだけ読んでいただければいい、と。
あ、ウソです。なかなかためにになることが書けないだけです。レベル的にも、しばらくはこのレベルでいきますので、よろしく。
本屋の英語参考書のコーナーで立ち読みしたのですが、日本語の中には、英語から来ている外来語がかなりあって、使えるものは使って、使えない和製英語は徹底的に排除するのが近道、みたいなことが書いてあった。
そこで今後は、和製英語の他に、日本語化した使える英語も書いていきます。