私の言っていることがわかる?
Do you get me?
わからない。I don't get you.
***
それは和製英語ですよ!
チャック。英語では、zipper 。発音はこちら。
***
先日、「砂糖、肉、トランス脂肪酸、小麦」をなるべく取らない食生活にすると書いたが、スーパーに買物に行って、それは至難の業だと痛感。
例えば、そば。私の行くスーパーには小麦の入っているそばしか売ってない。
出来合のタレを買おうと思ってラベルを読むと、たいてい砂糖が使ってある。驚いたことに、味噌にも砂糖が入っている。納豆はいいだろうと思っていたら、付いてるタレには砂糖が使ってある
さすがに豆腐には砂糖は入ってないが、何やら訳のわからん物が入っている。凝固剤として塩化マグネシウム、消泡剤としてグリセリン脂肪酸エステル等と表示があるが、等という文字が気になる。
輸入物のオレンジを買おうと思ったら、何タラという防腐剤を使用していますと、親切にも表示があった。
結局、現代社会においては、「砂糖、肉、トランス脂肪酸、小麦」を取らないでいるということは不可能。もし厳密にやろうとすれば、手間とお金がかかる。
やっぱりある程度はそういう物が入っているものも食べざるえない。
インスタントやレトルトもやめると書いたが、それほど頻繁にスーパーに行かない私としては、それも食べざるえない。まあ、意識しつつほどほどにやるということやね。気を遣うストレスの方が体に悪い。
予感としては、なしくずし的に以前の食生活に戻りそうです。やっぱり肉も食べたいし、油も小麦も食べたい。毎度のことながら、どうもお騒がせしました。