彼が何をしたいのか知らない。
I don't know what he wants to do.
この文の what は関係代名詞なのか関節疑問文の疑問詞なのか?
こ文章の場合はどちらとも言えて、訳もほぼ同じにになる。
関係代名詞 what(=the thing which)の場合
「私は彼がしたいと思っている事を知らない」
関節疑問文の疑問詞の場合
「私は彼が何をしたいと思っているのか知らない」
街角で見かけた英語(メルボルン)
premises「建物・構内」通例~s。
I don't know what he wants to do.
この文の what は関係代名詞なのか関節疑問文の疑問詞なのか?
こ文章の場合はどちらとも言えて、訳もほぼ同じにになる。
関係代名詞 what(=the thing which)の場合
「私は彼がしたいと思っている事を知らない」
関節疑問文の疑問詞の場合
「私は彼が何をしたいと思っているのか知らない」
街角で見かけた英語(メルボルン)
premises「建物・構内」通例~s。