それは和製英語ですよ!のブログ記事
それは和製英語ですよ!(ムラゴンブログ全体)-
-
Close call! 街角で見かけた英語(ヴィクトリアマーケット) rainbow troutはニジマス。 これは焼くだけで美味しく食べられそう。 それは和製英語ですよ! リピーター(repeater)。英語の repeater は常習犯のこと。常連客は英語では、a regular custom... 続きをみる
-
She was so beautiful that I fell in love with her. (とても~なので、~だ)so ~that~。 *** それは和製英語ですよ! プレイガイド。英語では ticket office(米)、booking office(英)。
-
It is important to study hard. It is 形容詞 to ~.(~することは~だ) *** それは和製英語ですよ! フリーマーケット。「のみの市」を意味するフリーマーケットは英語では flea market。いつの間にか和製英語になって、フリーマーケットになったが、f... 続きをみる
-
May I ask you a question? 「~してもいいですか?」May I ~? Can I ~? May I ask you a question? Sure.(もちろん) *** それは和製英語ですよ! プロマイド(ブロマイド)。スターの写真のことですが、これは和製英語。もともとは... 続きをみる
-
Don't be so bullheaded. bullheadは頑固な人という意味。 *** それは和製英語ですよ! スペル。正しくは spelling。でも動詞(つづる)は spellでいい。どういうスペルなの?How do you spell it?
-
We're good for each other. *** それは和製英語ですよ! スナック。飲み屋のスナックは和製英語。英語では bar。
-
Let's sing a duet. *** それは和製英語ですよ! スタートライン。正しい英語はstarting line。
-
Could you gift-wrap it please? *** それは和製英語ですよ! スト。正しくは strike。発音に注意。
-
Let it go. 嫌なことをもうこれ以上考えないでおこうという場合や、けんかしたあとで「水に流そう」という場合に使う。 *** それは和製英語ですよ! ファックス。英語では facsimile。発音はこちら。
-
-
-
You crossed the line. *** それは和製英語ですよ! スーパー、コンビニ。スーパーは supermarket、コンビニは convenience store。両方とも略すと通じない。
-
You're on edge today. *** それは和製英語ですよ! スコップ。英語ではscoop。大きなものはshovel。
-
Let's take five. 「5分休憩しよう」「ちょっと休もう」という意味です。もうちょっと長く休憩したいなら、"Let's take ten." *** それは和製英語ですよ! スキンシップ。英語では、physical contact(体の接触)
-
For here or to go? ここで食べます(For here please.) *** それは和製英語ですよ! クローク。日本では受付でコートなどを預ってもらう場所の意味で使ってますが、Googleで画像検索すると、マントが出てきます。略さずにcloakroomが正しい英語。
-
-
I blew my top. *** それは和製英語ですよ! クーラー。英語では air conditioner。エアコンと略すと通じないよ~。 英語のcoolerは 氷を入れてピクニックなどに行く保冷箱のこと。
-
-
Let's get to the point. *** それは和製英語ですよ! ソフトクリーム。英語では soft serveもしくはsoft ice cream。
-
Can I have a doggy bag, please? *** それは和製英語ですよ! リストアップ。正しい英語では、draw up a list または make up a list。
-
-
My time is your time. 類似表現 Whenever you like. *** それは和製英語ですよ! ミンチ(ひき肉)。英語では minced meatまたはground meat。
-
Can I get you a drink? *** それは和製英語ですよ! フレッシュ(コーヒーに入れるミルク)。英語ではcream。コーヒーに入れるのはクリーム。フレッシュは和製英語。ミルクもダメ。カプチーノに入れるのはミルクですけどね。
-
Keep it up. *** それは和製英語ですよ! ミス(間違い)。英語では、mistake,error。省略したら通じません。
-
Go easy on me. *** それは和製英語ですよ! ワンボックスカー。英語ではvan。発音はこちら。
-
Take over for me, will you? 類似表現 Will you fill in for me? *** それは和製英語ですよ! ハイエナ(hyena)。ローマ字読みしてはいけない典型。音声はこちら。ハィーナ。
-
It's not my taste. 類似表現:It's not my cup of tea. *** それは和製英語ですよ! カトリック。英語ではCatholic(音節Cath・o・lic 発音記号/kˈæθ(ə)lɪk/音声を聞く)キャサリックに近い。
-
Let's split it. *** それは和製英語ですよ! ミイラ。英語ではmummy。発音はこちら。ミイラはポルトガル由来。 子供がお母さんを呼ぶ時もmummy。お母さんはミイラだったんですね。
-
Keep it down. *** それは和製英語ですよ! シュークリーム。英語では、cream puff。発音はこちら。
-
How many servings does this make? servingsの代わりにpotionでも可。 単に大きさを聞きたいなら、How big is this? *** それは和製英語ですよ! ピンセット。ピンセットはフランス語。英語では、tweezers。発音はこちら。
-
Is there a room available? *** それは和製英語ですよ! ヨルダン。英語ではJordan(音節Jor・dan 発音記号/dʒˈɔɚdn|dʒˈɔː‐/音声を聞く)カタカナで書くとジョーダン。
-
-
You wouldn't dare! 「もうあなたとは会わないわよ」「You wouldn't dare!」てな感じで使ってください。 *** それは和製英語ですよ! エイオピア。Ethiopia(音節E・thi・o・pi・a 発音記号/ìːθióʊpiə|‐ˈəʊ‐/)音声はこちら。 カタカナで... 続きをみる
-
You can say that again. 相づちを打つ時に使ってください。I'll say.も同じ。 *** それは和製英語ですよ! ヴァン・ゴッホ。英語では(音節van Gogh 発音記号/vængóʊ, ‐gάk|‐gˈɔf/音声を聞く)バンゴゥ。
-
What do you mean? 相手の言っていることがよくわからないときに使って。 *** それは和製英語ですよ! ミュンヘン。英語ではMunich(音節Mu・nich 発音記号/mjúːnɪk/ミュニック)。発音はこちら。
-
To make a long story short, 「かいつまんで話せば、要するに」という表現。 *** それは和製英語ですよ! プラハ。英語ではPrague。音声はこちら。プラグに近い。 ちょっと~、これ見た~?小学生のバスケの試合。
-
-
Can't complain. 「最近どう?」に対して、I can't complain. I have nothing to complain about. *** それは和製英語ですよ! ウィーン。しばらくは地名・人名シリーズでいきますね。英語では Vienna。発音はこちら。あえてカタカナで... 続きをみる
-
Don't bother. 何々しましょうか?と聞いて答える時の表現。 *** それは和製英語ですよ! ビル。英語では building 。必ずしもコンクリートのビルのことではなく、建築物全般をさす。
-
Cold enough for you? *** それは和製英語ですよ! ケーキ。cake の正しい発音はケーク。実際の音声はこちら。
-
Could you take a picture of me? *** それは和製英語ですよ! ビス。ねじのことを英語では screwという。ねじ回しは screw driver。 カクテルのスクリュードライバー(ウオッカにオレンジ)は、飲むと目がくるくる回るからそういう名前がついたのかと思ったら... 続きをみる
-
I'm in line. *** それは和製英語ですよ! チョッキ。今どきチョッキと言う人は少ないかもしれませんが、念のため。vest です。
-
-
Aren't you taking a longer way? タクシーで使ってください。 *** それは和製英語ですよ! ラフな服装。英語でrough clothingと言った場合、「無礼な下品な服装」という意味になる。英語では casual clothing。dress down、under ... 続きをみる
-
I'm not familiar with this area. 私は外国で道を聞かれることが多い。身なりが地元の人のようにカジュアルだからやね。きっと。 *** それは和製英語ですよ! チャレンジ。英語のchallenge の意味は、日本語で使っているような意味ではありません。詳しくはこちらを。... 続きをみる
-
-
What's the best way to get to Chinatown? *** それは和製英語ですよ! シャープペン。〈米〉mechanical pencil ; 〈英〉propelling pencil。
-
What time will the bus come here? *** それは和製英語ですよ! フライドポテト。マクドナルドで売ってるやつですが、アメリカでは fry もしくは、french fries。イギリスではchips。 じゃあ、ポテトチップは何て言うかといと、イギリスでは crisp... 続きをみる
-
Can you tell me how to get there? *** それは和製英語ですよ! Gジャン。英語では denim jacket。
-
Does this bus go to the airport? 発音に自信がなければ、" Airport?"と語尾を上げて聞く。 逆に空港から町へ行く時は、"To the city?"。 私の場合、バスがあればバスに乗り、なるべくタクシーには乗りません。バスの方が、その場所の生活が見られて楽しい... 続きをみる
-
Can I have this to go? 参考 ここで食べます。For here, please. 持ち帰りです。To go, please. *** それは和製英語ですよ! ギャング。英語では gangster。略さないでね。
-
Can I have free refills? *** それは和製英語でえすよ! キャンピングカー。英語では camper。他の言い方はこちら。
-
Can I have the check, please? 丁寧じゃなく、普通に言う場合は、Check, please. イギリス英語では、check のかわりに、billと言いますが、インドで友人がbillと言ったらビールが出てきました。ダメじゃん! *** それは和製英語ですよ! ファイト!。... 続きをみる
-
-
Can I pay the check here? 類例 お勘定をお願いします。Check, please. *** それは和製英語ですよ! オーダーメイド。英語では、custom-made もしくは made-to-order。 既製品は ready-made。
-
Can I take this home? 類例:これを持って帰りたいのですが。I'd like to take this to go. 持ち帰り用の容器をください。Can I get a to go box? *** それは和製英語ですよ! インフレ。正しくは inflation。当然デフレも和... 続きをみる
-
It was delicious. Thanks. *** それは和製英語ですよ! オードブル。hors d'oeuvreはフランス語ですが英語でも使います。でも、発音が全然違います。Alf に出てきたのですが、聞き取れませんでした。発音はここで。
-
Excuse me, but I'm still eating. *** それは和製英語ですよ! インテリ。英語では intelligentsia. 発音はこちら。 *** 最近よく聞いているラジオ(パソコン経由)はBBCです。 パソコンで作業をしたりする時はBBCをかけっぱなしにしています。パソ... 続きをみる
-
This is not what I ordered. *** それは和製英語ですよ! ワンマン社長。英語ではautocratic president。
-
I didn't order this. *** それは和製英語ですよ! ランドセル。英語ではbookbag,もしくはschool bag,school knapsack, school rucksack。 エルナシルカ、相変わらずブログは楽しいし、素敵ですね。
-
Could you cook this a bit more, please? *** それは和製英語ですよ! ヤンキー。 日本語のヤンキーは、不良とかチンピラの若者のことですが、英語の yankeeは、「米国人、アメリカ人」という意味です。正確にはこちらで。 じゃあ英語で、「不良、チンピラ」をな... 続きをみる
-
My order hasn't come yet. *** それは和製英語ですよ! マンツーマン。英語では、one-on-one。 *** 少し寒くなってきました。2年間も夏を追いかけて旅していたため、冬は二年ぶりです。 寒いのが苦手なので嫌だなあと思っています。夜なんて、もう暖房入れたり、ズボン... 続きをみる
-
Do you have a cafe Americano? ヨーロッパの国々の中には、日本で出てくるコーヒーではなくて、エスプレッソを飲んでいる国がある。 「コーヒー」と注文すると、エスプレッソが出てくる。エスプレッソというのは、蒸気の機械で圧をかけて出す濃い感じのコーヒー。小さなカップで出てきた... 続きをみる
-
Make my egg sunny-side up, please. 両面焼きの半熟は、over easy。両面焼きのしっかり焼きは、fried。 *** それは和製英語ですよ! マニア。英語ではenthusiast。~ maniac(~狂), geekでも可。 *** ハロウィンが日本でも盛り上... 続きをみる
-
-
I'd like to order. *** マスター。英語の masterには、バーのマスターという意味はありません。家庭の主人、家長、名人、校長などという意味です。 英語でバーのマスターは、barkeeper。 *** 川崎選手はアメリカでも大人気。選手登録されてないのにポストシーズンの試合に... 続きをみる
-
I'd like to order some more. *** それは和製英語ですよ! マスコミ。英語ではmass media。もしくは略さずに、mass communication。 *** 朝6時、稔ヶ池。 湖面には、まだ月が残っている。 日の出とともに近所の山道を一時間ほど歩いている。 5... 続きをみる
-
Make my steak medium, please. well-done, rareで応用してね。 *** それは和製英語ですよ! マイカー。英語では private car ; privately-owned car ; family car 会話の中で、「私(話し手)の所有する車」とい... 続きをみる
-
Is the portion too large for one person? *** それは和製英語ですよ! バン。自動車のタイプのことですが、これは和製英語。バンは station wagon。 ちなみに、セダンは sedanでOK。ただし、英国では saloon。 *** 最近気になった健... 続きをみる
-
What kind of dish is this? *** それは和製英語ですよ! パンスト、パンティストッキング。英語ではpantyhose。発音はこちら。 ショーツも和製英語です。 英語でshortsは半ズボンのこと。 日本語版Googleで「ショーツ」で画像検索すると女性用下着が出てきます... 続きをみる
-
I'll have this and this, please. *** それは和製英語ですよ! パンクした。I have a flat tire、The tire went flat。
-
I'll take what he's having. ワルシャワのレストランで、I'll have that one.と言ったら、食べている人から、「あげないよ」と言われた。 *** それは和製英語ですよ! バンガロー。英語ではcabin。 英語で、cabin, cottage, lodge, ... 続きをみる
-
I'll have that. I'll take that.も同意。 *** それは和製英語ですよ! パン。英語でpan はフライパンのこと。パンは bread。 *** 昨日、運転免許の更新に行ってきた。車を持っていないので徒歩で講習センターへ。片道6キロ、70分かかった。 できあがった免許の... 続きをみる
-
What's in this dish? *** それは和製英語ですよ! パワーアップする。英語でぴったり対応する言葉は何でしょうか。make ~ more powerful あたりかな。
-
Can you bring me what's on the sign outside? *** それは和製英語ですよ! ハローワーク(職安)。job center、job-placement office またはunemployment office。 何でもかんでも横文字にすればいいという卑屈... 続きをみる
-
-
What do you recommend? 何がおいしいですか?What's good?でも可。 *** それは和製英語ですよ! バイキング料理。英語では smorgasbord。発音はこちら。北欧のバイキング料理に限定しないなら、a buffet dinnerでも可。食べ放題という意味なら a... 続きをみる
-
Can I have a menu and some water? 水を頼むと、たいてい有料のミネラルウオーターが出てくる。ただ(無料)の水がよければ、Bring me tap water, please?だけど、お腹こわすよ~。tap waterは水道水。 *** それは和製英語ですよ! パトカ... 続きをみる
-
Can I change my seat by the window? *** それは和製英語ですよ パーマ。パーマでは通じません。正式にはpermanent wave。口語では、perm。でもその場合はrの音を効かせてパームと発音。発音はこちら。 *** 川崎選手の英語。インタビューアーの英語を... 続きをみる
-
How long do I have to wait? *** それは和製英語ですよ! テンション高いな~。この場合のテンションは和製英語。 英語では、You are hyper.(あんたテンション高いな~)と言う。 ちなみに、high tension は高電圧。hyper tensionは高血圧... 続きをみる
-
My name is TAKU and I have a reservation. *** それは和製英語ですよ! クリーニング。日本では、服を洗ってくれる業者のことをクリーニング屋さんと呼んでいるが、英語ではlaundry。英語のcleaningは、掃除、洗濯のこと。 *** おすすめ英語動画ニ... 続きをみる
-
-
How late are you open? *** それは和製英語ですよ! バーゲンセール。英語では、sale、もしくは bargain。 スーツを安売りで買った。 get a suit on sale. *** おすすめ英語学習法(上級者向け) 旅から帰ってから、You-Tubeで「Boy M... 続きをみる
-
I don't have a reservation, but can I get in? *** それは和製英語ですよ! タンクローリー車。英語では tank car。ダンプカーは dump truck(ダンプカーは和製英語)。
-
I'd like to reserve a table for two tonight. *** それは和製英語ですよ! イメージダウン。英語では、damage the (one's) image, image has declined.
-
Is casual dress OK? *** それは和製英語ですよ! WC。日本ではトイレの意味で使っています。これはイギリス英語の water close(洗面所) から来ていて、やや古い英語。今ではあまり使われないし、アメリカでは通じない。 lavatory, rest room, wash... 続きをみる
-
-
I'd like to make a reservation for dinner at six. *** それは和製英語ですよ! ハムサンド、エッグサンド。~サンドは和製英語。サンドイッチの略で使われているが、ちゃんと ham sandwich, egg sandwich と言わないと通じない。... 続きをみる
-
What are your hours? *** それは和製英語ですよ! サラリーマン。英語では a salaried worker。 もっと具体的に、 corporate employee, an office worker, a salesmanなどと言った方がわかりやすい。
-
Could I have this sent to Japan? *** それは和製英語ですよ! サービスしてよ!日本語でこう言う場合、「まけてよ」「おまけしてよ」という意味で使っていますが、英語ではこういう使い方をしません。 英語の service の意味は、勤務・業務、ガス・電気・電車などの公... 続きをみる
-
Which one would you recommend? *** それは和製英語ですよ! カレーライス。英語では、rice and curry,rice with curry。 日本式のカレーライスをあえて英語にするならrice curryですが、外国のインド料理店で通じるかというと、ちょっと... 続きをみる
-
I'd like to carry this on the plane, so please pack it carefully. *** それは和製英語ですよ! ガラス。英語ではglass。窓ガラスはpane(1枚の)または window glass。
-
Can you gift wrap this, please? *** それは和製英語ですよ! Yシャツ、カッターシャツ。いずれも和製英語。Yシャツはwhite shitsから、カッターシャツはcotton shirtからと言われている。英語では単に、shirt。発音はこちら。 *** NHKのシ... 続きをみる
-
Could you wrap them separately? *** それは和製英語ですよ! カステラ。「カステラ」は、ポルトガル語から。英語ではsponge cake 。
-
I'd like ten of these. お土産をまとめ買いする時に使ってください。 *** それは和製英語ですよ! ガールハント、ボーイハント。英語ではpick up a girl,pick up a boy。また、Boy Meets worldsの中では、" cat around"(ナンパ... 続きをみる
-
Do you have a cleaner one in stock? in stock は「在庫に」。 *** それは和製英語ですよ! ガードマン。英語では、a guard,もしくは a watchman。
-
This is defective. Can I have another one? お店で買ったものが不良品だった時に使ってください。 *** それは和製英語ですよ! アポを取る。もしくはアポイント。「会う約束」という場合は英語でappointment。略したら通じませんよ。「~と会う約束をする... 続きをみる
-
-
Do you have a first-aid kit? ちなみに、バンドエイドは英語です。Band-Aid〔ジョンソン・アンド・ジョンソン社のガーゼ付きばんそうこう。〕 *** それは和製英語ですよ! アフターサービス。英語ではafter-sales service。 *** どうでもいい話。 ... 続きをみる
-
Is the water safe to drink? 旅行中はミネラルウオーターを買って飲んでいた。でも、オーストラリアだけはホステルの水道水を飲んだ。水道水が安全だったこともあるが、ミネラルウオーターが高かったので。 *** それは和製英語ですよ! アパート。英語では、apartment(部屋... 続きをみる
-
We had a nice stay. Thank you so much. *** それは和製英語ですよ! アドバルーン。日本では、これはおそらくadvertisement balloon(広告気球)の略のつもりで使われているが、英語ではこう言わず、普通に、balloon。
-
Can I leave my baggage here for an hour or two. *** それは和製英語ですよ! ライブハウスは和製英語。生演奏をしている店なら、rock bar。みんなで踊っている店なら、clubかdisco。 日本では昔はディスコと言っていたのに、今時はクラブと言... 続きをみる
-
I can't connect with the Internet. *** それは和製英語ですよ! NG。もとは連合国軍最高司令官総司令部 (GHQ) が、日本の演劇や映画に対する検閲において「内容が好ましくない」という意味で使用した用語「NG」(英語の「No Good」を頭字語化したもの)が日... 続きをみる
-
What's this place called? *** それは和製英語ですよ! ブラックカンパニー(ブラック企業)。低賃金や悪条件で働く会社のことを英語では、sweatshop という。 訳のわからない和製英語を撲滅しようと、こうしてブログを書いていますが、マスコミは次から次へと使えない和製英... 続きをみる
-
I'd like to have a glass of water. 何か欲しかったら、I'd like to have~。 *** それは和製英語ですよ! ガムテープ。英語でも、gummed tapeと言いますが、あまり一般的ではなくて、packing tapeの方が通じる。
-
Can I change seats? seatsと複数形にしてくださいね。 *** それは和製英語ですよ! レジ。英語ではcash register, register もしくは till が一般的。用例。
-
Can you break this? I wanna use the coin washers.(コインランドリーを使いたい)などの理由を言うとわかりやすいですね。 *** テンション。「テンション高いね」とか言いますが、英語のtensionは「緊張」「ストレス」、「弾力」という意味。 「テンシ... 続きをみる
-
Check, please. レストランなどで使ってください。Bill, Please.でもいいですが、ビールが来た人がいました。My bill, please.ならいいですね。 *** それは和製英語ですよ! ピント。ピントはオランダ語から来ているそうで、英語ではありません。英語では focus... 続きをみる